Today is a good day for a good day
.
Gdybyś wiedziała, jak się po kryjomu
Łka w samotności, bez ogniska,
Tobyś czasami koło mego domu
Przeszła z bliska.
Gdybyś wiedziała, jak duszę przemienia
Wzrok, co przeczystym ogniem pała,
To w okno moje czasem, od niechcenia,
Byś spojrzała.
Gdybyś wiedziała, jak przy sercu drogiem
Koi się w sercu boleść ostra,
Jak siostra siadłabyś przed moim progiem,
Jak siostra.
Gdybyś wiedziała o mojej miłości,
Gdybyś wiedziała, jak niezłomnie
Kocham cię - wtedy byś może najprościej
Przyszła do mnie.
~Sully Prudhomme
~Tłum. Michał Gabriel Karski
I pomyśleć, że można tak pięknie pisać o miłości, o uczuciu w tak czystej, intymnej i szlachetnej formie.
Piękny wiersz Sully Prudhomme - francuski poeta i eseista, laureat Nagrody Nobla (1901 r.) za wybitne osiągnięcia literackie, a zwłaszcza za idealizm, doskonałość artystyczną oraz niezwykłe połączenie duchowości i intelektu.
Zapewne rozpocznę przygodę z poezją tego poety.
Zawsze w moim sercu!
